В начале мая Кавминводы принимали VII Московский Пасхальный фестиваль Валерия Гергиева. Концерты музыкального форума с успехом прошли в залах Федеральной филармонии на Кавминводах. Старейшая в России филармоническая организация, одна их трех в стране, сохранивших госстатус, не только продолжает традиции, но и воплощает на сцене уникальные проекты. Об оперных постановках филармонии в рамках цикла "Весь Чайковский" наш еженедельник рассказывал в предыдущих номерах. Занавес новых проектов для читателей "АиФ"-СК" поднимает генеральный директор филармонии, заслуженная артистка РФ Светлана Бережная.
Землякам нужна радость...
- В этом году два города края были включены в афишу региональной программы Пасхального фестиваля Валерия Гергиева...
- Второй год подряд к нам приезжали воспитанники Академии певцов Мариинского театра, руководит которой Лариса Гергиева. Под началом Валерия Абисаловича Гергиева музыканты нашего симфонического оркестра будут работать в рамках грандиозного проекта "Оркестры мира". Мы уже в нескольких ипостасях общаемся с этой семьей, с этим творческим концерном. И мне очень нравится это общение. Они - подвижники. Далеко не все в этом мире завязано на деньгах. Как Лариса Абисаловна строит свой фестиваль во Владикавказе "Лариса Гергиева приглашает"! Она стремится не к тому, чтобы сказать - у нас было много гостей с регалиями, знаковых фигур. Ей важно, чтобы публика получила удовольствие. "У земляков было много бед и проблем, они должны получить радость, наслаждение от музыки, им должно быть интересно", - так она говорит. У меня на столе стоит наше с ней фото и мне это очень приятно.
- Фестивали стали для филармонии своего рода традицией...
- В этом году мы повторяем свой фестивальный круг, открыл который грандиозный проект Валерия Гергиева. 2-я неделя июня - фестиваль "Поколение звезд". Его участники - достаточно молодые, но уже состоявшиеся на мировой сцене музыканты. Это яркие, востребованные исполнители - виолончелисты, скрипачи, духовики, пианисты. Они предпочли жить в России и взяли на себя миссию восполнить тот пробел, который имеет место в популяризации классической академической музыки в регионах. В этот проект мы включились одними из первых в стране. И, конечно, наш традиционный Сафоновский фестиваль. В нем появится новая рубрика - квартеты. Квартет им. Глинки, Терем-квартет - эти известнейшие коллективы выступят сольно и в ансамбле с симфоническим оркестром. И, что бывает крайне редко, - с органом.
Наша публика - чувственная
- Орган - ваш инструмент. Кто вы в большей степени - музыкант, менеджер?
- Я на 100% музыкант и на 100 % менеджер. В том-то и тонкость нашего дела - нельзя разделить себя, можно только переключиться. Когда я работаю с финансовыми документами, я думаю о том, чтобы не текла крыша, в порядке был транспорт, в срок сшиты костюмы, а в конце года у артистов была премия. Как музыкант я много концертирую, в том числе, и за рубежом.
- Публика отличается от российской?
- Наша более чувственна и эмоциональна прежде всего, более теплая, но не всепрощающая. И не так эгоистична, пожалуй, как европейская. Там достаточно часто приходят на концерт с партитурой, это своего рода экзамен для исполнителя. Это некое препарирование знаний стиля, возможностей инструмента. Просвещенность европейская, она в большей степени умозрительна, в отличие от российской, которая иногда не идет настолько вглубь, сколько вширь. У нас образование широкого интеллекта, поэтому и фантазия российская совершенно иная. В России я могу позволить развернуться своим чувствам на сцене, как душа того требует, а в Европе я очень часто буду останавливать себя разумом. Там отношение разумное к игре. А у нас - чувственное. И такой публики, как в России, нет нигде.
- Может, именно поэтому зарубежные музыканты рвутся к нам?
- Безусловно! Для них Россия - это наркотик. Они только здесь могут дать выход своим эмоциям. Меня часто спрашивают, почему так надолго задержался у нас голландский дирижер (Конрад Ван Альфен - Авт.), как вам это удалось? Ему здесь комфортно, особенно на Северном Кавказе, где есть особенная теплота отношений.
Филармония готовится реализовать очередной проект - кукольный театр. Потребность в театре для самых маленьких зрителей региона назрела давно. И дело не только в отсутствии адресных постановок для тех, кому в основном от "3 до 7". Речь идет и о воспитании зрителя - как вести себя в театре, когда аплодировать. При этом чипсов и шоколадок в руках не может быть - ладошки должны быть свободны для оваций. К такой публике через что-то нужно прийти, ее нужно подготовить самим, считают в филармонии. Кукольный театр - это и есть такое воспитание зрителей с самого раннего возраста, убеждена Светлана Бережная. У нее отношение к куклам особенное - с дочерью Стефанией они собрали коллекцию фарфоровых прелестниц из разных стран, руководит которой местный домовой - огромная кукла по имени Васятка.