Точка зрения: | |
---|---|
Тамара Лобова, писатель, краевед: – Толстой – первый писатель, написавший Совесть с большой буквы. В 4 года я училась складывать слова по его книге «Недельное чтение». Дореволюционное издание с «ерами» и «ятями» сохранилось у нас в Таджикистане, куда сосланы были казачьи семьи. Обездоленные, голодные, вырванные с родной земли, мы учились жить и читали Толстого. И всю жизнь я его читаю и перечитываю. Он попал на Кавказ молодым, попал в обыденный мир обычных людей, мир реальный, где человек бесхитростно прост и открыт. Толстой пронёс восхищение и упоение этим миром через всю жизнь, вот где истоки его духовных исканий. Они здесь, на Кавказе. |
В Кисловодске открылся фестиваль «Лев Толстой и Кавказ». Сразу три экспозиции – одна посвящена 150-летию выхода в свет повести Толстого «Казаки», другая – 150-летию начала работы над «Войной и миром», третья проникновенно прослеживает отношение писателя к тому миру, что открылся будущему писателю на Кавказе.
Поговорим о мире
Проект объединил несколько выставок, конференций, «круглые столы», творческие встречи с писателями региона, учителями русского языка и литературы, студентами, школьниками. Выставки готовили, оформляли и открывали творческими силами и фондами Государственного музея Льва Николаевича Толстого – десант профессионалов из Москвы в течение нескольких дней создавал мир русского гения в залах театра-музея «Благодать» и санатории Минобороны. Экспозиций такого формата и такого представительского участия в СКФО ещё не было. Великолепные работы Лансере, Кокорина, Пластова, Родионова, рисунки из походного кавказского альбома Горшельта – казаки и чеченцы, многоголосая песня Кавказа в графике, живописи, акварельных набросках.
«Более 10 лет назад небольшую выставку и конференцию к 150-летию пребывания Толстого на Кавказе мы провели в «Благодати» с Валентиной Имтосими, – рассказывает автор проекта, ведущий научный сотрудник музея писателя Любовь Подсвирова, – время было какое – вторая чеченская война, Кавказ бурлит, а мы проводим выставку и говорим о мире, которого так желал для Кавказа Лев Николаевич».
От «Набега» до «Хаджи-Мурата»
Комментарий: | |
---|---|
Наталья Калинина, директор Государственного музея Льва Толстого: – Двум значимым юбилейным датам будет посвящена целая серия торжеств, начинаются которые именно здесь, на Северном Кавказе, где Толстой родился, по сути, как писатель. И герои его «Казаков» образы знаковые: Оленин проявляется вновь в образе Андрея Болконского. Триптих открытых нами экспозиций москвичи увидят только в декабре. Государственный музей Толстого пришёл на Северный Кавказ не разовой акцией, пусть и такой масштабной. Есть намерение остаться здесь филиал музея будет в Железноводске, где в середине прошлого века бывал Лев Николаевич. |
Он приехал сюда в 23 года, жизнерадостный и жизнелюбивый. Не тот хрестоматийный человек с бородой, а молодой, ищущий себя, полный сил, жаждущий любить и познавать мир. И оказался в центре культуры народов – традиций, обрядов, песен – казачьих, горских, армянских, грузинских. Языки давались ему легко – кунак-чеченец научил чеченскому, говорил Толстой и по-кумыкски. С уважением к языку и народу – так постигал он Кавказ. Впитывал горный край, чтобы воспеть эти сочные «казачьи балы» на перекрёстках улиц, казачью удаль и красоту – той удивительной Марьяны, что вошла в его сердце и повесть.
«Казаков» он писал десять лет, законченных набросков кавказских повестей больше полутора десятков, он задумывал большой роман, эпопея казачьей жизни на Кавказе так захватила Толстого, и проросла позже глубоким эпическим даром – в «Войну и мир».
Он закончил первую часть «Казаков», будучи влюблённым и счастливым. Софья, Софья Андреевна – спутница на всю жизнь – стала его женой. «В январе 1863 года повесть опубликована, а уже в феврале он начинает работу над «Войной и миром», – отмечает Подсвирова. Но тема Кавказа идёт с ним по жизни – от первого рассказа «Набег» до «Хаджи-Мурата», совершенно особого произведения для самого Толстого.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть