21 февраля отмечается Международный день родного языка. На Северном Кавказе автохтонные народы говорят более чем на 50 наречиях, но далеко не все молодые люди знают их на том же уровне, что и их родители. Почему родная речь не в приоритете у подрастающего поколения и как не потерять культурное достояние народов региона и России в целом, выяснил «АиФ-СК».
Понимают, но молчат
В Кабардино-Балкарии родные языки хорошо знают жители аулов и старшее поколение в городах. Молодёжь на них почти не говорит, хотя, как правило, понимают.
«В городах дело обстоит хуже, так как на детей оказывает влияние окружение в школах и детских садах, где много русскоговорящих ребят. Не удивительно, что все начинают общаться больше на русском языке, чем на родном, - анализирует ситуацию научный сотрудник сектора карачаево-балкарского языка Института гуманитарных исследований Кабардино-Балкарского научного центра РАН Лариса Кучмезова. - Это касается в основном молодых. Проблем со знанием национального языка в моём окружении я не замечала. Сорокалетние носители языка хорошо им владеют».
Филолог связывает плохое знание родных языков в молодёжной среде ещё и с тем, что этот предмет в образовательной программе не считается таким важным, как другие. Он не нужен при сдаче выпускных экзаменов в 9 и 11 классах.
«Ребята просто изучают язык, сдают зачёт, и на этом всё – курс заканчивается. Так как в вузах требуются другие знания для поступления, на них и делается упор. Может быть, ребёнок и хотел бы изучать родной язык, но времени уже не хватает, потому что очень большая нагрузка по математике, по русскому и по другим основным предметам, которые априори считают более значительными. Поэтому и занятия по родному языку в школах спокойно сократили на один час», - объяснила эксперт.
По её мнению, многое зависит и от родителей. Если они считают своим долгом дать знания родного языка своему ребёнку, то они будут заниматься с ним, и он будет хорошо владеть им, независимо от школьных часов на изучение языка.
«Если 10 лет назад на родную речь в Северной Осетии выделяли пять уроков в неделю, то сейчас всего два. Думаю, чтобы сохранить национальные языки и развивать их, нужно организовать обучение на них разным предметам в школах и дошкольных образовательных учреждениях. Конечно, говорить в семье на родном языке - важно, но, к сожалению, у нас уже выросло поколение молодых родителей, которые сами плохо им владеют. Поэтому рассчитывать только на семью - проигрышный вариант», - поделился мнением доктор филологических наук, заведующий кафедрой ЮНЕСКО по поликультурному и полилингвальному образованию Северо-Осетинского государственного педагогического института Тамерлан Камболов.
Перегрузили уроками
В Карачаево-Черкесии статус регионального государственного языка имеют пять языков: русский, абазинский, карачаевский, ногайский и черкесский. Все они изучаются в школах.
«По статистике, в республике сейчас больше всего детей карачаевской национальности, на втором месте - русские, затем идут ребята черкесской национальности, после - абазины и ногайцы, соответственно, изучаются и родные языки», - рассказал абазинский языковед Биляль Хасароков.
Родной язык - обязательный предмет с первого по одиннадцатый, но количество часов на него, которые предусмотрены федеральным учебным планом, действительно, снижается. Учителя стараются восполнять нехватку за счёт дополнительных региональных образовательных проектов, внеурочных занятий - факультативов и кружков.
«Чтобы хорошо знать язык, нужно заниматься не менее пяти часов в неделю. Но школьное расписание очень перегружено. Ещё недавно на родной язык выделялось три часа, а сейчас уже два. Кроме того, родители сами не хотят, чтобы ребята изучали национальный язык. Часто в качестве родного мамы и папы выбирают русский и отдают своих детей на его изучение в школе. Это стало возможным с 2018 года по закону об образовании», - объяснил эксперт.
Игрушки для полиглотов
Однако, как считает Биляль Хасароков, всё не так плохо. Многие дети уже в более зрелом возрасте, примерно к 16 годам, общаясь со своими сверстниками, сами стремятся освоить речь предков. Они участвуют в олимпиадах, фестивалях, конкурсах, посвящённых кавказским языкам. Такие мероприятия бывают не только регионального, но и всероссийского масштаба. Их организует и Федеральный институт родных языков народов России, и разнообразные общественные организации.
«Да, хотелось бы, чтобы больше людей знали родной язык, но для этого есть все возможности и резервы, - полагает Биляль Хасароков. - Надеемся, что и в дошкольных учреждениях будут программы обучения, потому что пока там это происходит только на энтузиазме руководителей этих учреждений».
Государство тоже поддерживает развитие языков. В Северной Осетии, например, за бюджетный счёт выпускается детский журнал «Ногдзау» («Пионер»). Недавно он запустил проект «Дзурамиронау» («Говорим по-осетински»), направленный на развитие и популяризацию родного языка среди детей. Его суть в том, чтобы детские коллективы посещали люди, говорящие на красивом литературном осетинском языке, и общались с ребятами.
«Пока что наша первая задача - это просто приходить к детям и говорить на родном языке, популяризировать его, делать нужным и важным в жизни ребёнка», - рассказала главред журнала Диана Салбиева.
Первая встреча по проекту была организована в штабе общественной поддержки Северной Осетии. Со старшеклассниками беседовал поэт Георгий Гогичаев. Ребята внимательно слушали и задавали ему вопросы.
В помощь родителям и педагогам - не только книги и журналы на национальных языках, но и переведённые с русского популярные мультфильмы, компьютерные игры и мобильные приложения.
«Не время опускать руки, технологии развиваются, внедряются и работают. Авторы книг на национальных языках подходят к делу творчески, чтобы дети полюбили родную речь. На таких энтузиастов мы и опираемся», - заключил Биляль Хасароков.
Комментарий
Руководитель Центра языков и культуры народов России Российского государственного социального университета и председатель Ассоциации учителей родного языка Ольга Артеменко:
«Нужно создавать условия не только для сохранения, но и для развития родного языка, в том числе и русского. В федеральный перечень учебников включают книги по обучению родному языку, готовят преподавателей, и на этом - всё. Преобладает культурологический подход, где язык рассматривают как нематериальную народную ценность.
Я часто бываю в командировках, где встречаюсь с учителями и ребятами, общаюсь с родителями и ещё ни разу не слышала, что благодаря принятым мерам качество знания родного языка улучшается. Проблема в том, что он практически нигде не нужен, кроме дома. Да, остаются места, где он ещё требуется, такие как школы, театры, но они охватывают немного людей.
Необходимо создавать языковую среду, возможно, вернуть в начальную школу обучение на родном языке. В теории всё это должно способствовать не только сохранению родного языка, но сплочению нашего многонационального общества».