Профессия переводчик - это знание языка плюс творчество. Ведь никому не будет интересен безликий скучный перевод, будь он устный или письменный. Иногда на перевод большого художественного произведения уходят годы, прежде чем рождается шедевр.
Основные качества, которыми должен обладать переводчик, это:
- чувство языка и стиля;
- умение владеть предметом и языком перевода (в зависимости от специальности);
- хорошая память;
- стабильная нервная система;
- крепкое здоровье;
- быстрая реакция;
- жестово-мимическая коммуникация;
- хорошо поставленный голос;
- умение адаптироваться к ситуации;
- креативное мышление.
Если, например, ты переводчик в сфере шоу-бизнеса, то не должен быть зажатым человеком в строгом костюме. Но если завтра ты будешь работать на официальной встрече глав государств, то будь любезен вести себя соответствующе сдержанно. Для устного перевода хорошо иметь презентабельные внешние данные. Причем неважно, что ты, к примеру, маленький и лысенький, главное - в какой ты форме. Должны быть ухоженность, уместная одежда.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть