Поэты, писатели и издатели из Ингушетии, Карачаево-Черкесии и Ставропольского края встретились в библиотеке Ставрополя, чтобы обсудить современное творчество и последние новинки книгоиздательства на Северном Кавказе. Встреча была частью большого культурного проекта «Литературные мосты дружбы».
«Маленький принц» на ингушском
Литература, по словам библиотекарей, - это искусство, которое знакомит с языками, традициями, культурой других народов. В России она помогает укреплять связи между интеллигенцией разных регионов.
Как рассказал выступавший онлайн председатель правления Союза писателей Ингушетии, литературовед, поэт и редактор Хаваш Накостоев, он и его земляки стараются принимать участие в мероприятиях, которые проходят не только на Северном Кавказе, но и по всей России.
«Эти встречи нам помогают знакомиться друг с другом, с творчеством. Мы проводим очень много мероприятий, которые должны пробуждать интерес к литературе, - поделился он. - В этом году организовали три научные конференции. Первая была посвящена 150-летию нашего первого поэта и общественного деятеля Тембота Бекова. Вторая - 130-летию автора ингушского алфавита, организатора и первого редактора газеты на ингушском языке, автора первых художественных произведений на ингушском языке Заурбека Мальсагова».
По словам Хаваша Накостоева, организация также провела несколько презентаций и встреч с читателями, студентами, школьниками.
«В Национальной библиотеке провели презентацию перевода книги Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц». Перевод, во всяком случае все, кто читал, оценили очень хорошо», - добавил председатель союза.
Он уточнил, что в его организацию входят 48 писателей. Двое их них - почётные члены союза.
![Звучали не только стихи, но и песни.](https://static1-repo.aif.ru/1/e2/2892400/bd5f745e7656905b7c63ce0d1ce1297f.webp)
Бабушка научила ногайскому
Главный редактор детского журнала «Маьметекей» («Одуванчик»), поэт и писатель из Карачаево-Черкесии Асан Найманов преподнёс в подарок библиотеке свою энциклопедию на ногайском и русском языках, а также словарь. Он объяснил, что молодёжь постепенно забывает родные языки малых народов, поэтому выпускать такие книги очень важно для сохранения культурного многообразия России и для воспитания подрастающего поколения.
Сам Асан первое стихотворение сочинил в шестом классе и посвятил его своей бабушке, которая постоянно рассказывала легенды и поверья на родном ногайском языке, передав ему любовь к устному народному творчеству.
Позже он окончил Карачаево-Черкесский государственный университет и посвятил себя творчеству и журналистике. Издал шесть поэтических сборников, стал членом Союза писателей России и Союза журналистов России. В этом году планирует выпустить сборник разных авторов на греческом языке. С его журналом сотрудничают около 10 авторов из разных регионов Кавказа: Дагестана, Ставропольского края, Карачаево-Черкесии, Чечни, Ингушетии.
Асан Найманов считает, что поэзия помогает развивать родные языки. В ней можно передать любовь к малой родине и нашей большой стране. Любовь и патриотизм - главные мотивы его творчества.
«Помимо этого я занимаюсь и детской тематикой. В 2016 году выпустил первый сборник со стихами и короткими рассказами для детей. Сейчас работаю над детской поэмой, к концу этого года будет издана ещё одна книга в жанре детской литературы. Скажу писать для детей не так легко, как кажется», - признался писатель.
По его словам, сейчас дела в литературе можно описать одной фразой «Мы строим дом, а жить некому», потому что читателей всё меньше. Вторая проблема заключается в том, что авторам нелегко издавать книги. Сейчас это приходится делать за свой счёт. Кто-то находит спонсоров, а кто-то нет.
![Журнал на ногайском языке в КЧР издают за государственный счёт.](https://static1-repo.aif.ru/1/e2/2892399/8123a46b720addba599b996790a315d0.jpg)
Выступление Асана Найманова дополнила гость литературного вечера Амина Джабакулова. Она читала стихотворение на ногайском языке, и по интонации, не зная языка, зрители угадали произведение - «У лукоморья дуб зелёный…».
«Друзья не продаются»
О новинках ставропольского книгоиздания рассказала Екатерина Полумискова - редактор детского альманаха «Крепостная горка», поэт, прозаик, переводчик, член Союза писателей России и участник Международного форума «Белая акация».
По её словам, на Ставрополье очень много детских писателей, но самостоятельно, поодиночке выпускать свои произведения им сложно, поэтому они собрались вместе и стали думать, как сделать интересную семейную книгу для детей и донести её до читателя.
«Крепостную горку» мы издали в 2020 году по грантовому проекту городской администрации, здесь вся история Ставрополя, от его основания, в стихах и прозе», - объяснила Екатерина Полумискова.
Она также поделилась, что сама в детстве очень любила читать, а на свой день рождения в шесть лет получила в подарок книгу «Жизнь животных», которая стала её любимой энциклопедией. Она выучила названия каждого зверька. Через год семья поехала в московский зоопарк, и девочка поразила всех окружающих доскональным знанием обитателей.
Рассмешил Фазиль Искандер
Учредитель и директор ставропольского издательства «Логос» Лина Мовсесян напомнила, что книги имеют свойство преодолевать географические, культурологические, языковые преграды.
«Сейчас их роль особенно усилилась, это мост от человека к человеку. По книге, по любимым авторам мы можем найти «своих», - проанализировала она. - Наверное, каждый из вас испытывал то чувство, когда открываешь любимую книгу, и пропадает время, пространство, всё вокруг. И я сейчас вспомнила такой забавный случай, которые произошёл в стенах этой библиотеки.
Я писала дипломную работу, заказывала книги, чтобы их принесли из фонда, и пока ждала, читала «Сандро из Чегема» Фазиля Искандера. Книга меня так увлекла, что я забыла всё и, честно говоря, рассмеялась громко. Это было в библиотеке, где много людей, мне стало неловко, я извинилась перед всеми и пообещала больше так не делать. Ровно через 15 минут ситуация повторилась. Я поняла, что Фазиля Искандера надо читать только дома.
И мне кажется, что в этом и заключается главная магия книги - послание автора читателю. И чтобы эта магия состоялась, нужна огромная работа как автора, так и издательства, вот за часть магии, которая издаёт, отвечаю я и моя команда».
Книги, по её мнению, создаются для того, чтобы дойти до каждого читателя, поэтому чем шире будут их ассортимент, форматы и способы реализации, тем лучше.
«Каждый год мы издаём около 300 книг: и художественных, и научных. Когда я вижу авторов, которые распаковывают свой первый тираж и берут книгу в руки, это потрясающие, мне кажется, эмоции», - призналась она.
В завершение литературного вечера прозвучала песня «Родной край» от ногайской исполнительницы.
В ТЕМУ
Екатерина Полумискова
Подарок
«Послезавтра, в воскресенье,
будет выставка собак.
Но щенка ко дню рожденья
Мы не выберем никак.
Мне всегда хотелось дога.
Стал вдруг папа говорить:
«Дог съедает очень много,
дога нам не прокормить!»
Мама, отозвав в сторонку,
шепчет на ухо ему:
«Я согласна на болонку,
в чём проблема - не пойму?»
Я уже большой ребёнок
и окончил третий класс.
«Но болонки - для девчонок», -
им твержу в который раз.
Да! Подарки в день рожденья
трудно выбрать детворе.
Только что за наважденье?
У подъезда, во дворе…
Совершенно беспородный,
примостившись под порог,
ждал нас маленький,
голодный,
заблудившийся щенок.
Он залаял очень звонко
и ещё вильнул хвостом.
Он лохматый, как болонка,
и задиристый притом.
Словно сеттер, вислоухий.
И коричневый окрас,
с чёрным пятнышком на брюхе
и отметиной у глаз.
Улыбнулись папа с мамой
и растрогались до слёз.
Вот подарок, лучший самый -
добрый друг и верный пёс!
А щенок поел из блюдца
и взглянул в мои глаза.
«Ведь друзья не продаются», -
будто б он хотел сказать.
Кроме догов и овчарок,
есть на свете, например,
для ценителей в подарок -
настоящий двортерьер!»