Книга Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» была переведена на осетинский язык, сообщает «ГТРК-Ставрополье».
![](https://aif-s3.aif.ru/images/011/693/b087dbeb92e898773fa7d794f983dfe5.jpg)
Известно, что работа над переводом длилась около года, осетинский стал 301-м языком в мире, на который перевели произведение. Выяснилось, что скоро книгу переведут также на дигорский диалект.
Один из переводчиков Тамерлан Камболов отметил, что недавно перечитал «Маленького принца» и понял, что он должен заговорить на осетинском.
Северная Осетия стала первым субъектом России, где издали произведение на национальном языке.
Напомним, детский мультфильм «Фиксики» также будет переведен на осетинский язык.
Смотрите также: ...В книге будет только одно стихотворение? →