Казаки из ставропольского города Ипатово издали книгу, весь тираж которой в 1942 году в Пятигорске сожгли фашисты.
Размером с карман
Корреспонденты фронтовой газеты «Вперёд за Родину» Семён Бабаевский и Эффенди Капиев провели зиму 1941-1942 года вместе с особым кавалерийским казачьим корпусом. Они учились ездить верхом, чтобы не отставать от казаков на передней линии фронта и в подробностях описывать подвиги, очевидцами которых они были. Очерки о боях в Донецкой области они издали в Пятигорске в виде сборника «Казаки на фронте». Однако город вскоре заняли немцы и уничтожили весь 10-тысячный тираж во дворе типографии.
О том, что такая книга существовала, казаки Ипатовского станичного общества прочитали несколько лет назад в одном из документов, когда собирали казачьи песни времён Великой Отечественной войны.
«С песнями нам помогла заведующая отделом искусств краевой библиотеки имени Лермонтова Ирина Воронова, которая нашла песенную летопись войны, а о книге Бабаевского и Капиева никакой информации не было: ни названий рассказов, ни сколько их было, - рассказал атаман общества Владимир Беловолов. - Мы разослали запросы в разные библиотеки. И только в прошлом году из московской библиотеки пришла фотоплёнка с негативами некоторых страниц книги, в том числе с содержанием, точной датой и местом издания. Она была маленькой - размером с карман гимнастёрки, чтобы бойцы могли её носить с собой».
Орфографию сохранили
Авторы-журналисты были ровесниками - родились в 1909 году. Ещё до войны они стали известны в литературных кругах. Лакец Эффенди Капиев в детстве жил в Ставрополе, где выучил русский язык и полюбил русскую классическую литературу. Он писал стихи и рассказы, собирал дагестанский фольклор, переводил с лакского на русский.
Семён Бабаевский родился на Украине, но с детских лет жил на хуторе недалеко от станицы Невинномысской. Окончил литинститут и работал журналистом на Северном Кавказе.
Эффенди Капиев до Победы 1945 года не дожил - в 1944 году умер в пятигорском госпитале после операции из-за язвы желудка. А Семён Бабаевский написал потом ещё немало романов, был депутатом Верховного Совета СССР и ушёл из жизни в 2000 году.
Их произведения издавались отдельными сборниками и собраниями сочинений. Оттуда казаки и взяли указанные в содержании очерки, но постарались сохранить орфографию 1940-х годов, как на фотоплёнке.
А вот открывавшего книгу рассказа дагестанского журналиста Эффенди Капиева «Во имя жизни» нигде не было. Исследователи предположили, что он назывался иначе, и заслали в дагестанские библиотеки кизлярских казаков. Но попадались то его переводы, то художественные произведения, то фронтовые рассказы об осетинах и дагестанцах. Решили издавать книгу без этого очерка. Она вышла в апреле этого года тиражом всего 100 экземпляров.
«Мы готовились рассказать ребятам о роли казаков в Великой Отечественной войне на уроке мужества в селе Октябрьском Ипатовского горокруга и случайно в районной библиотеке наткнулись на брошюру Капиева, подаренную ставропольским поэтом Витиславом Ходаревым в 2000 году во время встречи с читателями. Я её открыл и начал читать рассказ «На штурм». А там первая же фраза - «Во имя жизни, во имя советской Родины». Читаю дальше и понимаю, что это тот самый очерк о казаках из сожжённой книги, в котором описывался штурм Ростова, - сообщил атаман. - Мы его распечатали и разослали всем, кому успели вручить эту книгу, чтобы можно было вклеить».