Покинувший родину в 19 лет терский казак Виктор Карпушкин запомнил до мельчайших деталей картины из детства и юности и с юмором и ностальгией их воссоздал. Благодаря ставропольским ценителям казачьей истории его жизнеописание стало книгой.
В утешение - молитва
«Жизнеописание Виктора Васильевича Карпушкина» редактор и оформители представили в тронном зале Ставропольской епархии. Место выбрано было не случайно - в возращении наследия терского казака на историческую Родину церковь принимает непосредственное участие. Несколько лет назад митрополит Ставропольский и Невинномысский Кирилл привёз в Ставрополь башлык Карпушкина, переданный его дочерью Ниной через атамана Всеказачьего Союза Чешских земель и Словакии Михаила Дзюбу. Он, кстати, с помощью конференцсвязи участвовал в презентации книги.
Чуть позже из Чехии привезли икону, которую Виктор Васильевич написал в лагере для беженцев в конце Второй мировой войны. Потом ему пришлось эмигрировать сначала в Бразилию, затем в США. Там он освоил новую профессию, работал инженером. Его не стало в 1996 году.
Через всю жизнь казак пронёс воспоминания о детстве в Минеральных Водах, о кадетских годах обучении во Владикавказе, о событиях гражданской войны и первых годах эмиграции. Всё это он подробно и живо описал в мемуарах на русском, английском и чешском языках.
«Застигнутый лихолетьем Первой мировой войны, а после - гражданским противостоянием, он принял решение воевать на стороне белых. Вместе с армией Врангеля стал одним из участников исхода, попрощавшись с горячо любимой родиной, - рассказал на презентации книги митрополит Кирилл. - Судьба Виктора Васильевича отразила на себе всю тяжесть испытаний, коснувшихся казачества в XX веке. Вместе с тем, в тяжёлый период пребывания в лагере для беженцев, он находит в себе силы противостоять внешним обстоятельствам и начинает писать иконы. Удивительный казачий дух поражает до глубины души. Рассказ Карпушкина - невольно даёт ответ на вопрос об истоках такой твёрдости казаков: их всегда объединяла вера в Бога и безграничное на него упование».
Священника Терского войска Павла Самойленко книга задела за живое: его предки, как и Карпушкин, были гребенскими казаками, обосновавшимися за Тереком. Они видели всё, что описано искренним и талантливым повествователем. «Красной нитью проходит его вера и молитвенность, - заметил священник. - Вот идут они в Грузию, на нём одна шинелька, есть нечего. Он на одну полу лёг, второй закрылся. Пишет, что желудок бунтовал, там всё булькало от голода, а он прочитал «Отче наш» и крепко уснул. Не принимал никакого снотворного. В утешение ему была молитва».
Танцевал лезгинку с кинжалами и пел
Редактором издания стала терская казачка Ирина Щербакова. Она уже много лет интересуется судьбой эмигрантов и посвятила им свой проект «Наследие покинувших Родину». Книга о Карпушкине - его часть. Кроме того, планируются съёмки документального фильма, создание сайта, исторический квест и запись аудиокниги.
Работать над текстом, признаётся она, было нелегко. Виктор Васильевич оказался полиглотом, который использовал шесть языков. Естественно, в русскую речь вклинивались и англицизмы, и португальские словечки, и чешские. Неверным часто было построение фраз. Но редактор справилась, и окончательный вариант понятен даже детям.
«Пока работала над книгой, волонтёры в Чехии подсказали, что Карпушкин писал ещё и стихи. Они печатались в чешских журналах. Мне помогли их найти, и они тоже здесь опубликованы», - рассказала Ирина Щербакова на презентации.
Она включила в издание фотографии из архива семьи Карпушкиных, виды городов Северного Кавказа начала XX века, снимки личных вещей казака, в том числе сотканный вручную герб Терского войска. А иллюстрировал издание художник Василий Поляков. На обложке он изобразил Виктора Карпушкина, на носочках танцующим лезгинку с тремя кинжалами. Казак любил этот танец. Кроме того, он прекрасно исполнял старинные казачьи песни. Его пение было записано на кассетный магнитофон, потом перенесено на цифровые носители, и на презентации книги зрители смогли услышать голос автора жизнеописания из далёкого прошлого.
По словам старшего научного сотрудника Пятигорского краеведческого музея Сергея Савенко, с научной точки зрения консультировавшего редактора книги, изображённый на обложке элемент танца был многозначным. С одной стороны, он символизирует воинственность, с другой - изображает крест. Историки, как полагает музейщик, найдут в мемуарах много уточнений для летописи нашего края. Например, можно установить дореволюционное расположение пятигорской тюрьмы, в которой отец Карпушкина служил одновременно и начальником, и главным врачом.
«Эту книгу наполняют и простые, но в то же время сильные сюжеты, - говорит Сергей Савенко. - Приведу один из них. Когда в условиях гражданской войны герой скрытно пробрался домой и узнал, что его брат погиб, то конь, который его увидел, плакал вместе с ним по этой потере».
Финансируется проект за счёт Фонда президентских грантов и ставропольского благотворительного фонда «Хопёрцы». Издано всего лишь 700 экземпляров, поэтому «Жизнеописание Виктора Васильевича Карпушкина» уже стало редкостью. На презентации несколько книг вручили атаманам краевых казачьих организаций, а основной тираж разойдётся по библиотекам Ставрополья.