21 февраля во всём мире отмечают День родного языка. Полвека назад в этот день в Бангладеше полицейские застрелили студентов, которые вышли на демонстрацию с требованием признать их родной язык – бенгали – государственным. В 1999 году Генеральная конференция ЮНЕСКО утвердила дату, чтобы помочь планете сохранить языковое многообразие. По подсчётам экспертов ЮНЕСКО, половина из примерно шести тысяч языков мира могут в ближайшее время погибнуть вместе с последними их носителями.
На грани
Опасность исчезновения языков, прежде всего, существует в регионах с наибольшим языковым разнообразием. Один из таких регионов – Северный Кавказ.
После исследования северокавказских языков эксперты ЮНЕСКО признали вымирающими адыгейский язык, кабардино-черкесский, карачаево-балкарский, ингушский, чеченский, абхазский, осетинский и ещё ряд языков, носители которых проживают на Кавказе.
Заботятся о родном языке и в Ингушетии – в республике стартовала декада ингушского языка и литературы. До 25 февраля здесь будет языковой «интенсив»: это встречи с ингушскими авторами, уроки и научные семинары, выставки литературы на ингушском языке, встречи с лингвистами, которые расскажут о проблемах изучения и важности сохранения родного языка и литературы.
По словам главы республики Юнус-Бека Евкурова, «родной язык – это дар, который бережно передается из поколения в поколение, родной язык формирует культуру мышления и национальный характер».
А в Северной Осетии за родной язык опасаются настолько, что даже открыли билингвальные детсады: там воспитательный процесс построен на осетинском языке. Залина Чегаева, мама одного из воспитанников такого садика, говорит: всегда хотела, чтоб её ребёнок владел родным языком.
«К сожалению, наши дети плохо знают осетинский и не стремятся его изучать, – сокрушается Залина Чегаева. – Особенно городские. Во многих осетинских семьях разговаривают на русском языке, в школах детей тоже обучают на русском. А хотелось бы, чтобы язык не утрачивал свои позиции, а наоборот, укреплял».
Идейным вдохновителем программы, которая обучает дошкольников родному осетинскому языку, стал первый проректор по научной работе и развитию Северо-Осетинского государственного университета Тамерлан Камболов.
«Каждый из нас должен нести ответственность за будущее нации. А оно невозможно без развития языка», – считает он.
Обучение языку детей – самый важный механизм в передаче языка, и чем больше детей будут язык знать – тем больше он жизнеспособен.
Статус «Уязвимые»
Язык исчезает не сразу. Между статусами «живой» и «вымерший» язык проходит ещё четыре этапа. Сначала он становится «Уязвимым», то есть на языке говорят только дома (к примеру, адыгейский или идиш). Затем языку присваивается статус «Есть угроза исчезновения» – это в случае, если язык не изучается (абазинский или карельский). Следующий этап – «Серьёзная угроза»: на языке говорит только старшее поколение (так в случае с чукотским или нанайским). Предпоследняя стадия – «На грани исчезновения»: младшие носители языка – старики, да и те используют язык частично и редко (например, саамский).
Помимо языковых трагедий, кстати, современные лингвисты наблюдают и обратные процессы: появление новых языков. В основном это, конечно, сочинительство, которое стало весьма прибыльным бизнесом – к примеру, язык дотраки, который написал Дэвид Питерсон для героев известного сериала «Игра Престолов». Калифорнийский лингвоизобретатель придумал 3700 новых слов, и планирует довести их количество до 10 000.
Сохранить знания и ценности
Процесс исчезновения языков происходил во все времена. Однако сейчас ученые отмечают, что темпы вымирания ускорились. Это во многом объясняется процессом глобализации и вытеснения отдельных языков другими, более сильными. При этом, как отмечают российские и зарубежные лингвисты, язык каждого народа – вклад в мировую цивилизацию. Его вымирание приведет к потере важных культурных знаний, которые он представлял на протяжении веков. Для этнических общин языки являются носителями традиций.
«Ситуация становится драматической для языка в тот момент, когда подрастающее поколение больше не осваивает его как родной, – пишет в своих научных трудах исследователь экзотических языков Кристиан Леман. – Тогда этот язык обречен умереть вместе с последним поколением говорящих на нем людей».
Учитывая все описанные факторы, казалось бы – чтобы довести язык до смерти, надо ещё постараться. Однако каждый месяц в мире становится на два языка меньше. Но дело тут даже не в исчезновении племён или вымирании редких этносов – важнее устойчивость языковой традиции в конкретном социуме. Например: на малинальтепекском тлапанекском говорит 29 человек, но он попадет в относительно безопасную категорию уязвимых, а язык дурува с 51 216 носителями относят к языкам на грани исчезновения. Но даже если так – язык умеет оживать. Пример такого «воскрешения из мёртвых» – иврит. Государственный язык Израиля, он считался усопшим 18 столетий.
Смотрите также:
- «Молодые идут» в библиотеку. В Северной Осетии реализуют творческий проект →
- Дружить по-соседски. Как в КБР уживаются представители более 100 народов →
- На 16 языков народов Северного Кавказа теперь переведена Библия →