Не только хиджабы
«Меня уже не один человек упрекнул: зачем «укутала» матрёшек в хиджабы, - говорит Патима. – Но это не хиджабы! Это наши национальные головные уборы. Таким оригинальным способом я решила напомнить детям (а я преподаю в Каспийской художественной школе) о национальных обычаях. Как-то спросила их о том, что они знают о дагестанской одежде. И очень расстроилась, когда услышала в ответ: «Хиджабы». Вот и решила при помощи всем известного русского символа напомнить о национальных традициях народов Дагестана. Надеюсь, это никого не обидит, а, напротив, поможет разным народам лучше понимать друг друга».
Формы для матрёшек мастерица заказывает в Подмосковье, а затем разрисовывает их акриловыми красками.
«Несмотря на то, что все костюмы дагестанских народов похожи, есть различия, - продолжает Патима. – Больше всего мне нравится кубачинский женский костюм, поскольку я родом из с. Кубачи. Интересно, что на женском платке должна быть специальная полоска – вибдахала. Если она тонкая, значит, девушка не замужем. Да и рисунок на таких платках мелкий. Если же вибдахала более толстая, а рисунки крупные, стало быть, носит этот платок замужняя женщина».
Кайма по всему периметру платка говорит о том, что девушка – невеста. Цветовая гамма у кубачинского женского наряда – изысканная: синее платье и белый платок.
«А женщины, проживающие в с.Балхар, предпочитают надевать много ювелирных украшений. Их костюмы обильно украшены различными декоративными элементами», – говорит Патима.
Бабушкин сундук
Обо всех этих тонкостях художница знает не понаслышке. Прежде чем приступить к изготовлению очередной матрёшки, она изучает литературу о традиционных нарядах каждого народа своей республики. Посещает музеи и выставки. Но главное – это память народа о своих обычаях. В сундуках многие горянки бережно хранят платья своих бабушек и прабабушек.
Да и в родной семье Патимы таких доставшихся ей по наследству нарядов немало. Сохранились и старинные кубачинские украшения.
«Если в Кубачах играют свадьбу и приглашают мою семью, мама обязательно надевает платье, которое сшила из современных тканей, но по старинным выкройкам. Повязывает платок. Ему почти сто лет. Бахрому на него нашивала ещё моя бабушка».
О кубачинских обычаях художница может рассказывать долго. Например, о местных свадьбах. Их играют три дня. В один из этих дней невеста обязана быть в платье, которое получила в наследство. А на другой день старинный наряд дарит уже сторона жениха, и это платье девушка должна продемонстрировать гостям. На невесту надевают так много украшений, что она становится похожа на новогоднюю ёлку.
Необычные сувениры в исполнении Патимы пользуются спросом прежде всего у земляков, которые покинули родную республику. Матрёшки-горянки напоминают им о малой родине…
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть