Примерное время чтения: 6 минут
2497

Забытые на чужбине. Как в Средней Азии живут семьи, выселенные с Кавказа

Еженедельник "Аргументы и Факты" № 40. АиФ-СК 02/10/2019
Карачаевские старики поделились со зрителями тем, что пережили в детстве
Карачаевские старики поделились со зрителями тем, что пережили в детстве / Ханафий Хасанов / Из личного архива

Авторам документального фильма о депортации карачаевцев «Приговоренные к забвению» пришлось устраивать дополнительные показы в Черкесске: лента собирает полные залы. В её съёмках участвовали более 400 человек, включая тех, кто остался в Казахстане и Киргизии. О том, как создавался фильм, и о его героях, - в материале «АиФ-СК».

Затронуло каждого

Премьера документального фильма о депортации карачаевцев всколыхнула весь карачаево-балкарский народ и с аншлагом прошла и в Черкесске, и в Нальчике. Из Карачаево-Черкесии в ноябре 1943 года выселили карачаевцев, из Кабардино-Балкарии в марте 1944-го - балкарцев. Поголовной депортации якобы за измену Родине подвергли и другие народы: чеченцев, ингушей, балкарцев, татар, калмыков, поволжских немцев. Спустя несколько лет их всех реабилитировали. Но, вернувшись в свои дома, они не забыли ужасов тех лет.

Один из авторов фильма Марат Дураев жил с бабушкой и дедушкой, которые часто рассказывали ему о том, как их экстренно погрузили в вагоны и отправили в голые степи Средней Азии. Депортированные жили в землянках, впроголодь, заболевали и умирали сотнями. Детское воображение ярко рисовало эти страшные картины, в памяти Марата они запечатлелись навсегда. Он вырос, выучился, стал природоохранным прокурором Москвы и понял, что просто обязан сохранить эти воспоминания для потомков.

«Когда Марат Рашидович выступал на первом показе в Черкесске, он сказал, что считал своим долгом оставить подрастающему поколению такой документальный фильм», - рассказал ответственный за съёмки по КЧР, КБР и Ставропольскому краю Ханафий Хасанов.

Соавтором стал друг Марата Дураева, военный корреспондент телеканала «Россия-2» Антон Степаненко. Лет пять назад они вместе уже сняли одну документальную ленту «Рождённый в Карачае» о лошадях карачаевской породы. Фильм тоже пользовался большим успехом. Но «Приговорённые к забвению» превзошли его по количеству зрителей в залах.

«Мы не ожидали такого интереса со стороны молодёжи. Видимо, такой формат подачи истории оказался ей ближе, хотя есть и художественные книги, и исторические сборники, с фактами, документами, собранными нашими предшественниками в 1970-1980-е годы, - говорит Ханафий Хасанов. - Мы просто сделали всё это в виде фильма, в котором воспоминания стариков перемежаются с историческими реконструкциями, с кадрами съёмок природы и интервью карачаевцев, оставшихся в Средней Азии».

Фильм идёт два часа, но отснято гораздо больше материала, некоторые интервью авторы выгрузили в интернет. Все видеоролики - в свободном доступе на канале «Мы вернулись. 1943-1957 год. Qarachay Returned». Через месяц обещают разместить в Сети и саму документальную ленту, после того как её покажут в Казахстане, Киргизии и Турции, где тоже обосновалась большая карачаевская диаспора.

Берегут связи

В двух среднеазиатских странах - республиках бывшего СССР - сейчас живут около 13 тысяч карачаевцев. Депортируя их в Казахстан и Киргизию, власти боялись селить народ компактно и разбросали по 480 населённым пунктам. Они есть и в маленьких степных аулах, и в райцентрах, и в столицах - Астане и Бишкеке.

«Несмотря на расстояния, они поддерживают друг с другом связь, создают общественные организации и контактируют с нами, - говорит общественник из КЧР. - Когда мы ездили туда на съёмки, они нас тепло встретили, помогли найти стариков для съёмок».

В селе Маловодном съёмочную группу встретили радушно
В селе Маловодном съёмочную группу встретили радушно. Фото: Из личного архива/ Ханафий Хасанов

С гостями карачаевцы говорили на русском языке, который является вторым государственным в обеих странах. Родной язык они тоже знают, но учат его только в семье: национальных школ для них там нет. Хотя карачаевский язык относится к группе тюркских, как и киргизский, и казахский, этого сходства недостаточно для свободного общения, поэтому русский язык выступает посредником для представителей разных национальностей Киргизии и Казахстана. К слову, депортированные семьи других кавказских народов там тоже всё ещё живут.

«Переселенцы с Северного Кавказа, оставшиеся там, встроились в местный социум. Многие из них внесли большой вклад в развитие Казахстана и Киргизии, были депутатами Верховного Совета СССР, - рассказал Ханафий Хасанов. - В создании фильма нам помогал наш соплеменник, серебряный призёр Олимпиады в Сиднее борец Ислам Байрамуков - депутат маслихата (горсобрания) Алма-Аты. В Бишкеке нас встретила председатель ассоциации карачаевцев  «Ата-Журт» Зухра Шидакова. У неё в кабинете, в здании   Ассамблеи народов Кыргызстана, я увидел большую стопку карачаевских книг по истории, культуре, карачаевскому языку, изданных в России. Так что о родине они тоже не забывают».

На родину предков - на каникулы

В инородной среде сохранять традиции непросто. Главный национальный праздник карачаевцев - День возрождения, посвящённый возвращению из депортации, в Киргизии и Казахстане не отмечают, ведь оставшиеся там не вернулись на родину. Мусульманские праздники у них общие с местным населением.

Но чтобы дети всё-таки лучше понимали язык и обычаи своего народа, по возможности их привозят на лето к родственникам в КЧР.

Стала ли Средняя Азия для них второй родиной? «На этот вопрос наши собеседники, даже те, которые там родились и выросли, отвечали, что считают родиной Кавказ, - говорит Ханафий Хасанов, - Они не уезжают оттуда, потому что живут бедно и не могут позволить себе переезд. Продав свои дома там, они смогут купить в России только земельные участки. В 1990-е годы некоторым помогла вернуться государственная программа переселения соотечественников, но сейчас она в нашей республике совсем не работает». 

Смотрите также:

Оцените материал
Оставить комментарий (1)

Также вам может быть интересно


Топ 5 читаемых


Самое интересное в регионах