Конец 1880-х годов. Душный август. Но в горах прохладно. По пыльной узкой дороге движется коляска, то быстрее, то сбиваясь на шаг на поворотах. Камни летят из-под усталых копыт, но путешественник – бородка клинышком, сама острая, что скала, взгляд – пронзительный – поглощён живописной панорамой, опасности не замечает.
Маленький человек в больших горах
Антон Павлович Чехов ехал по Военно-Грузинской дороге летом 1888-го. В Абхазию и Грузию – через Дарьяльское ущелье.
«Я никогда в жизни не видел ничего подобного. Это сплошная поэзия, не дорога, а чудный фантастический рассказ, написанный демоном, который влюблён в Тамару… – делится он в письме Н. А. Лейкину (писатель, журналист. – Ред.). - Если Вы ещё не ездили по этой дороге, то заложите жён, детей, «Осколки» (юмористический журнал, который издавал и редактировал Лейкин. - Ред.) и поезжайте».
Чем же так пленила писателя суровая природа здешних мест? Создатель энциклопедии «маленького человека», раскрывший особую философию скромных городских чиновников, мелких лавочников, приказчиков, помещиков средней руки, гимназистов и гимназисток, рафинированных и продвинутых барышень, здесь, среди гор, оказался в мире ином, лишённом условностей. Где вольный ветер – брат вольных горцев. И лучше всех ощущения передал сам Чехов: «Пережил я Военно-Грузинскую дорогу... Вообразите Вы себя на высоте 8000 футов… Вообразили? Теперь извольте подойти мысленно к краю пропасти и заглянуть вниз; далеко, далеко Вы видите узкое дно, по которому вьется белая ленточка – это седая, ворчливая Арагва; по пути к ней Ваш взгляд встречает тучки, лески, овраги, скалы… Теперь поднимите немножко глаза и глядите вперед себя: горы, горы, горы, а на них насекомые – это коровы и люди… Поглядите вверх – там страшно глубокое небо. Дует свежий горный ветерок…» (из письма поэту, драматургу, прозаику Казимиру Баранцевичу от 12 августа 1888 г.).
Писать сказки…
Отзывы Чехова – сплошная поэзия, наполненная восторженными сравнениями: горы – две высокие стены, меж ними – длинный коридор, небо – потолок, дно Терека - пол. Он далеко внизу, пугающе далеко, извивающийся змеёй пепельного цвета.
«На одной из стен полка, по которой мчится коляска, в которой сидите Вы… Вот так.…Голова кружится! Это Дарьяльское ущелье или, выражаясь языком Лермонтова, теснины Дарьяла».
Смог бы он променять столичный лоск на эти чудные места, вызывавшие в нём столько живых, сочных эмоций? Не солнечная Ялта, но горы Осетии могли стать приютом писателю, страдавшему болезнью лёгких. Недаром же в этих краях был открыт санаторий для больных туберкулёзом. Кто знает, может быть в этих словах Антона Павловича и проскользнуло то, что томилось глубоко внутри? «…Жить где-нибудь на Гадауре или у Дарьяла и не писать сказки – это свинство!».
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть