Действительно, есть такие названия из кавказских и тюркских языков, которые русским на слух кажутся смешными. Например, Кундуль, Щелкан, Барханчак, Бурукшун (это всё на Ставрополье) и другие подобные созвучия вызывают у славян улыбку.
Шалушка (в КБР) – переиначенное на русский лад кабардинское слово, означающее мельничный жёрнов, камни для которых добывали на берегах одноимённой реки. По другой легенде, уже русской, река Шалушка часто разливалась и, как говорится, шалила. Другая невесёлая по смыслу слова речка Плаксейка дала имя посёлку в Будённовском районе Ставрополья.
Курьёзная история связана с маленьким горным селением Псемён в КЧР. В середине 19 века оно носило длинное название «посёлок солдат Семёновского полка», подразделения которого здесь квартировались. А на картах писали сокращённо – «п.Семён.», впоследствии местные жители так и трансформировали это сокращение в официальное название. Другой след Кавказской войны – в чеченском селе Толстой-Юрт, названном в честь великого писателя Л.Н.Толстого, воевавшего здесь и написавшего повести «Хаджи-Мурат» и «Кавказский пленник».
Но, пожалуй, самые смешные и нелепые названия – из советской эпохи. «Братство и Равенство» – такое гордое имя носит маленький хуторок в Минераловодском районе. Посёлок «Коммаяк» Кировского района – результат раннесоветского новояза, то есть сокращение от Коммунистического маяка. В том же районе обосновался и экзотичный «Прогресс».
А иногда название может показаться смешным в определённом контексте. «Я живу на Овощах» – так представилась нам по телефону читательница, и лишь только те, кто знают, что в Туркменском районе есть село Овощи, поймут, что нам звонила не принципиальная вегетарианка.
Смотрите также:
- С казачьим колоритом. Бывший комбайнер рисует пейзажи и создает матрешек →
- Следы лейб-казака найдены в Ставрополе →
- В какие игры играют взрослые? →